sábado, 21 de fevereiro de 2015

¿CUÁL ES EL ESPAÑOL CORRECTO?


Muchos alumnos me hacen la pregunta que está en el título – y cuando no preguntan, ya en la primera clase hablo sobre el asunto. Claro, que ellos se refieren a la pronunciación y no a la cuestión gramatical u ortográfica.

Y siempre respondo haciendo una analogía: “¿Cuál es la pronunciación correcta de la palabra ‘mais’ en portugués? ¿/mais/ o /maish/?”

Los paulistas y paulistanos, obviamente, dirán que la primera opción mientras que los cariocas apuntarán para la segunda. Pero debemos concordar que ambas están correctas.

Si en un solo país existen tantos “portugués” como estados lo componen, imagínense con un idioma que es hablado solamente en el continente americano por 19 países. Haja sotaque! (como dirían en Brasil).

Por supuesto, los profesores de español nativos nos inclinamos a usar la pronunciación de nuestro país pero no por eso no aceptamos las otras pronunciaciones. Por ejemplo: yo soy argentina y, por lo tanto, muchas palabras que poseen la letra« o la letra «ll», las pronuncio con el yeísmo típico rioplatense. Sin embargo, enseño a mis alumnos todos los sonidos que pueden ser usados para esas dos letras. Tengo una alumna que también habla italiano y para no confundirse el “yo” español con el “io” italiano, prefiere pronunciar /sho/ pero, cuando dice “calle”, prefiere /caie/. Ambos están correctos y no tengo ningún motivo para corregir.

¡Ojo! No estoy diciendo que los profesores deben aceptar cualquier tipo de pronunciación, el portuñol tiene que ser echado de las salas. Volviendo al caso anterior, si mi alumna pronunciase /cale/, no lo aceptaría.

Muchos dirán: “Pero hay profesores de español que no permiten otra pronunciación que no sea la de ellos”. Y yo respondo: Sí, todavía hay profesores así, pero son la minoría. Son profesores que tienen miedo de las preguntas de los alumnos, de no seguir a rajatabla el libro didáctico porque estarían saliendo de su área de contención.

En todos estos años de experiencia dando clases de español, percibí que mis alumnos se sienten más seguros de mis aptitudes cuando respondo a una pregunta de ellos con “eso no lo sé, pero lo podemos buscar juntos”. Porque seamos sinceros, somos profesores, no diccionarios ambulantes, jejejeje.

Por lo tanto, queridos aprendices del idioma español, no tengan vergüenza de hablar si están seguros que su pronunciación está correcta. Y si erran… como dice el dictado ‘con los errores se aprende’. Pero, ¡cuidado! que ese error no se convierta en un vicio idiomático.

Para los que tienen dudas, en este blog hay un tópico para hacer preguntas sobre el idioma español (pronunciación, gramática, ortografía). Pulsen aquí.

Y por último, les dejo un video que encontré en You Tube sobre diferentes acentos en el español. Espero que disfruten y aprendan.



Hasta la próxima.

Prof. Karina
Eagle Eye Idiomas

sexta-feira, 13 de fevereiro de 2015

EL CARNAVAL EN LOS PAÍSES HISPANOHABLANTES

¿QUÉ ES CARNAVAL?


El carnaval es una celebración que tiene lugar inmediatamente antes de la cuaresma cristiana, con fecha variable (entre febrero y marzo según el año), y que combina algunos elementos como disfraces, desfiles, y fiestas en la calle. Por extensión se llaman así algunas fiestas similares en cualquier época del año.

El origen de su celebración parece probable de las fiestas paganas, como las que se realizaban en honor a Baco, el dios del vino, las saturnales y las lupercales romanas, o las que se realizaban en honor del toro Apis em Egipto. Según algunos historiadores, los orígenes de esta festividad se remontan a las antiguas Sumeria y Egipto, hace más de 5000 años, con celebraciones muy parecidas en la época del Imperio Romano, desde donde se expandió la costumbre por Europa, siendo llevado a América por los navegantes españoles y portugueses a partir del siglo XV.

El carnaval está asociado principalmente con los países de tradición católica, y en menor medida con los cristianos ortodoxos orientales; las culturas protestantes usualmente no celebran el carnaval o tienen tradiciones modificadas, como el carnaval danés.

EL CARNAVAL EN ALGUNOS PAÍSES HISPANOHABLANTES


ARGENTINA

El carnaval en Argentina varía marcadamente entre las diferentes regiones del país. Merecen especial atención el Carnaval de Gualeguaychú (Entre Ríos), el Carnaval de Humahuaca (Jujuy) y el Carnaval en la ciudad de Buenos Aires.

Carnaval de Gualeguaychú (Entre Ríos): en la ciudad del mismo nombre se construyó un escenario dedicado a la fiesta llamado corsódromo, donde desfilan las comparsas (las principales son: Marí Marí, Papelitos, O'Bahía, Kamarr y Ara Yeví, todas con más de veinte años de antigüedad) que tienen un límite de 280 integrantes como máximo y un tope de cuatro carrozas, tres aderezos y un destaque.

Es un gran atractivo turístico, y las diferentes comparsas compiten entre sí para ser elegidas ganadoras por el jurado que evalúa diferentes aspectos de su organización: carrozas (alusividad al tema, proporciones, formas, color, iluminación, construcción y terminación), vestuario (diseño, confección y fidelidad al tema), música y baile (letra, melodía, canto, ejecución, espíritu carnavalesco y expresividad corporal).

Así como acontece en el Carnaval de Rio de Janeiro y de São Paulo, algunas comparsas invitan a figuras del espectáculo y/o modelos de renombre nacional para sumar atractivo a sus realizaciones.

Carnaval de Humahuaca (Jujuy): es una celebración popular donde el carnaval se fusionó con rituales nativos destinados a celebrar la fecundidad de la tierra y a honrar a la deidad de la Madre Tierra, la Pachamama, por los bienes recibidos. El festejo se inicia en cada comunidad con el desentierro del diablo, llamado Coludo o Pujllay, representado por un muñeco de trapo que fue enterrado en el final del último carnaval.

Hay baile y música interpretada con instrumentos autóctonos como los erkenchos, las anatas, los charangos y bombos. Los habitantes se visten con trajes coloridos utilizando cascabeles y máscaras para disfrazarse; se divierten impregnándose la cara con harina y tirándose con talco y serpentinas mientras reparten ramitas de albahaca.

La tradición tiene reminiscencias indígenas, españolas y criollas. Los dos jueves anteriores al carnaval los compadres se reúnen para celebrar el reencuentro, y al jueves siguiente llega el turno de las comadres, quienes se entretienen en divertidas copleadas relatando lo que les ocurrió a lo largo del año.

El sábado de carnaval se juntan las comparsas. Dura ocho días: con el sol las comparsas concurren a las invitaciones, bailando carnavalitos por las calles, y a la noche se baila en los locales. El festejo termina el "Domingo de Tentación", con el "entierro" del Diablo, en un hoyo que representa la boca de la Pachamama, junto a cigarrillos, coca, serpentinas y chicha. Se prueban entonces platos típicos como empanadas, corderos, queso de cabra y bebiendo, entre otras cosas, chicha y entre lamentos se reza para que haya nuevamente diversión al año siguiente.

Carnaval en la ciudad de Buenos Aires: las murgas y agrupaciones artísticas participan en corsos itinerantes por los diferentes barrios de la ciudad durante todos los fines de semana del mes de febrero. En 1997 la legislatura de la ciudad de Buenos Aires los declaró Patrimonio Cultural de la Ciudad. Ese mismo año por primera vez las murgas fueron evaluadas por un jurado organizado por la Comisión de Carnaval del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. En los listados oficiales figuran en estos momentos más de 130 murgas y hay muchas más intentando entrar al circuito de corsos participando en los concursos de precarnaval.

También existe un circuito alternativo de carnaval, integrado por murgas que prefieren la autogestión de sus carnavales, sin reglamentación del Gobierno.

Una práctica común en tiempo de carnaval en Argentina es jugar con agua. En el siglo XIX era costumbre rellenar huevos con agua para después lanzarlos. Las familias de clases más acomodadas compraban huevos de ñandú para tal fin. También se llenaban con agua de Colonia. Otros objetos utilizados para lanzar agua eran bolsas de papel, pomos, baldes o jarros. En estos juegos participaban tanto grandes como chicos. En la actualidad, los niños son quienes juegan con agua entre sí durante el día por las calles de los barrios, llenando pequeños globos con agua tales globos llenos con agua son llamadas bombuchas o bombitas de agua; también, desde fines de los 1960, se vende "espumas de carnaval" o nieves de carnaval” (en aerosol) como diversión.

BOLIVIA

El carnaval en Bolivia se vive y se celebra a lo largo de varios días, en cada pueblo y ciudad se organiza un desfile de grupos que bailan diferentes danzas populares y folklóricos, llamada "entrada del carnaval", también participan individualmente personas disfrazadas representando a algún personaje.

Además de la entrada, se realizan otros ritos durante los días del carnaval, como la ch'alla: una libación y ofrenda a la Pachamama (Madre Tierra) en señal de agradecimiento por todos los favores recibidos, como los productos agrícolas.

En las calles se vive alegría ya que los jóvenes salen a las calles a lanzarse globos con agua.

CHILE

En la actualidad se celebran varios carnavales, siendo los más importantes el Carnavalón y el  Carnaval con la Fuerza del Sol.

Carnavalón: ceremonia acompañada de música, bailes y frutos de la zona (los cuales prometen abundancia) para desenterrar de modo figurativo a Ño Carnavalón (símbolo de la alegría, la fertilidad y la fortuna), y aunque su cuerpo es de trapo, no se le considera sólo un muñeco, su figura protectora les acompaña los siete días de fiesta y posee una ubicación privilegiada en esta.

Carnaval con la Fuerza del Sol: es una fiesta que se realiza cada año en el mes de enero o febrero durante tres días. Al evento le dan vida un número creciente de fraternidades (62 al año 2015), las cuales con facilidad superan los 100 bailarines cada una, las cuales le dan expresión a diversos ritmos andinos, afroamericanos y otros ritmos fuera de estos espectros pero que han aportado con la diversidad a la fiesta. Cada fraternidad elige a una Ñusta, cuya denominación proviene de la palabra quechua con la que se designaba a las princesas en los tiempos del Inca.

quinta-feira, 12 de fevereiro de 2015

Dudas en español

Hola amigos,

¿Tienes alguna duda sobre la gramática, pronunciación, ortografía del idioma español?

Aquí está la solución:

Escribe en los comentarios cuál es tu duda que uno de nuestros profesores te responderá a la brevedad.

¡NOS VEMOS!

O blog da Eagle Eye Idiomas já no ar!

A EAGLE EYE IDIOMAS quer sempre estar em contato com você: já temos a nossa página no Facebook, a nossa conta em Twitter e agora também um blog com matérias em inglês, espanhol, francês, italiano, alemão e japonês.

Entre todos deixaremos está página bem atualizada e não esqueçam de deixar os seus comentários!!!!


BEM-VINDOS AO BLOG "EAGLE EYE IDIOMAS"